CONCEPT


スミスクラブに営業部門はありません

お客様は90%がリピーター

一人一人のお客様と末長く丁寧に


他社との違い

1.スミスクラブは貴社と同じ立場に立った密な打ち合わせが可能です。

スミスクラブは小規模な組織です。

だからこそホウ・レン・ソウのプロセスが短く、プロジェクトごとに結成するチームで、貴社と同じ立場に立った密な打ち合わせが可能です。

2.代表が日英バイリンガルアナウンサーのため、ダブルチェックが可能です

代表自身が日英バイリンガルアナウンサーのため、翻訳、ナレーションともにダブルチェックが可能、品質を担保することができます。

3.豊富な経験により、視聴者受けする企画構成が可能です

テレビ番組制作業界15年、現在進行形で携わっています。だから、視聴者受けする企画構成が可能です。

4.話し手のプロによる聞き触りの良い表現が可能です

日本語の原稿作成は、話し手のプロが、自然と耳に入ってくる聞き触りの良い表現を選定します。

5.国や文化に合わせた表現を心がけます

趣向(好意的にとらえられる表現、色が与える印象)は文化によって異なります。

海外向け作品を制作する場合は、必ず現地スタッフの生の意見を提案します。

6.「本訳=本当の訳」を届けます

翻訳は、表現のプロ(雑誌ライター、アナウンサー等)が担当し、必ずネイティブチェックを行った上で納品いたします。

伝えるだけの翻訳はAIの時代、対象に適した「本訳=本当の訳」を届けます。

7.アフターフォローもお任せください

制作後のアフターフォローとして、プロモーション戦略でもご協力できます。

(プレスリリース配信、中小企業診断士による経営相談、インタビュー表現指導、ビジュアルブランディング等)

8.スミスクラブには営業部門はありませんが教育部門があります

継続して自社キャスト(司会・通訳)のブラッシュアップ研修を行い、常にスタッフの技術向上につとめています。

旅行英会話、おもてなし英会話、外国人向けビジネス日本語研修、企業新入社員研修、ライブストリーム講座、司会者養成講座等の経験から、

有資格講師が貴社の福利厚生として、英会話グループレッスンを行い、 ポストコロナの海外展開、新規ファンの訪日に向けたホスピタリティの向上と

大人の学び直しのきっかけ作りによるES(従業員満足度)向上を目指します。

スミスクラブが伝えたいこと

スミスクラブはバイリンガルアナウンサーが立ち上げた「外国語」をキーワードに人をつなげるプロフェッショナル集団です。

 

心に響く翻訳、心がつながる通訳、バイリンガル司会など…

海外のお客様に本当に届く表現を私たちは知っています。

 

日本語の表現は、コピーライターに相談したり熟考したりするのに、外国語はその言語が話せる人に「訳して」なんて簡単に言っていませんか?その人の母国語の練度を知っていますか?

 

「話せる=ことばが使いこなせる」ではありません。

スミスクラブは、ネイティブチェックはもちろんのこと、アナウンサー、ライター出身者など表現のプロが必ずチェックをし、納品いたします

 

CONTACT


コードを入力してください。:

メモ: * は入力必須項目です

 

お問い合わせは、ご返信まで2~3日を要する場合もございます。

基本的には担当者よりメールにて返信いたしますが、エラーが出た場合、詳細の確認が必要な場合等、電話にてご連絡する場合もございます。ご了承くださいませ。

SMITH CLUB   Creation, Education, Communication

TEL: 050‐3577‐5489



COPYRIGHT(C)2022 SMITH CLUB. ALL RIGHTS RESERVED.