翻訳/通訳

翻訳/通訳 · 21日 6月 2022
直訳がだめな理由
“you”は日本語で何でしょう? 「あなた、君」 小学生でも答えられますね。 でも、日本語で日常的に「あなた、君」という言葉を使いますか? “You go first.” 直訳すると「あなたが先に行きます。」 ニュアンスはその通りですが、全く自然でないこのフレーズを「訳」とは言いません。 「お先にどうぞ。」とするのが正しい訳です。

CONTACT


コードを入力してください。:

メモ: * は入力必須項目です

 

お問い合わせは、ご返信まで2~3日を要する場合もございます。

基本的には担当者よりメールにて返信いたしますが、エラーが出た場合、詳細の確認が必要な場合等、電話にてご連絡する場合もございます。ご了承くださいませ。

SMITH CLUB   Creation, Education, Communication

TEL: 050‐3577‐5489



COPYRIGHT(C)2022 SMITH CLUB. ALL RIGHTS RESERVED.