選ばれる理由


スミスクラブに営業部門はありません。

お客様は90%がリピーター。

リピートの理由は「ニュアンスが伝わるから」

一人一人のお客様と末長く丁寧に。


他社との違い

1.代表がバイリンガルアナウンサーのため品質が担保できます

代表自身が日英バイリンガルアナウンサーのため、翻訳、ナレーションともにダブルチェックが可能。品質を担保することができます。

2.アナウンサーやライターといった表現のプロが訳します

ネイティブチェックは当たり前。

その言語が話せるだけではスミスクラブの翻訳家にはなれません。

表現のプロ(雑誌ライター、アナウンサー等)が担当し、PRに強い「本訳=本当の訳」を届けます。

3.通訳者は技術とホスピタリティの両方を兼ね備えています

みなさまのお客様と接する機会が多い通訳者だから、ホスピタリティ研修を行った上で現場に送り出しています。

パソコンの不具合などのイレギュラー発生時のフォロー、質疑応答の促進など、+αの価値も創出します。

4.海外向け作品もワンストップパッケージで制作いたします

テレビ番組制作業界15年以上、現在進行形で携わっています。

文化によって異なる趣向(好意的にとらえられる表現、色が与える印象)を提案し、

翻訳+PV制作、翻訳+チラシ制作など、好感度の高い作品を制作いたします。

5.プロモーション戦略でもご協力できます

プレスリリース配信、中小企業診断士による経営相談、ビジュアルブランディング等

作品制作後のアフターフォローとして、プロモーション戦略でもご協力できます。

6.スミスクラブには営業部門はありませんが教育部門があります

スミスクラブは小さな組織です。

だからこそ日頃からコミュニケーションを大切にし、自社キャストのブラッシュアップ研修を実施。

業界トレンドの共有と技術向上につとめています。

お客様からの声

利用サービス:英語司会
お客様の業種:E-Commerce
お客様の名前:H.D様(40代)
一言で言うと「The professional」ですね。安心してご協力を頂けるし、とてもご親切に対応してくれました
利用サービス:翻訳
お客様の業種:キャスティング
お客様の名前:R.Y様(40代)
カタログの英訳を依頼しました。生地の細かなニュアンスなど、わかりやすく提案いただけて、クライアントにも喜んでいただけました。
利用サービス:翻訳
お客様の業種:サービス
お客様の名前:A.T様(30代)
トリミングサロンのオープン時のチラシを訳して頂きました!色んな国のお客様が住んでいる地域なので、チラシを見てご来店頂いた方も多くとても感謝しています!
とてもスピーディに的確な表現で対応していただきました。また何かあればお願いしたいです!

利用サービス:外国語対応スタッフ(英語・中国語)
お客様の業種:イベント制作
お客様の名前:A.Y様(30代)
通訳を入れるよりコストが下げられ、イベント現場で通訳ほどの精度や能力も必要ではなかったため、ありがたかった。
利用サービス:通訳
お客様の業種:旅行代理店
お客様の名前:A.I様(50代)
留学プログラムで訪問する施設での通訳をお願いしました。フレンドリーな雰囲気で、学生達も安心して質問できたようで、楽しそうにしていたので良かったです。
利用サービス:外国語教育
お客様の業種:個人
お客様の名前:M.I様(40代)
事前の打ち合わせでオリジナルカリキュラムを組んでくださったので、レッスン前から楽しみでした。レッスン中もぽろっとこぼしたことを拾って説明してくださったり、有意義で、理想通りのレッスンをしてくださっています。

お問い合わせフォーム


コードを入力してください。:

メモ: * は入力必須項目です

担当者より順次回答させていただきます。2〜3日経っても返答がない場合はエラーの可能性がございますので、おそれいりますが再度ご連絡をお願いいたします。

SMITH CLUB   Creation, Education, Communication

TEL: 050‐3577‐5489



COPYRIGHT(C)2024 SMITH CLUB. ALL RIGHTS RESERVED.